六国朝令家园席间作
鸣珂绣毂,锦带吴钩。曾雅称、量金结胜游。信人间无点事、可挂心头。
须知,不待把闲情酿做闲愁。只恐落高人第二筹。
歌云容裔,梦雨迟留。殢惯振芳尘,不夜楼。光饰仙春盛迹,点化温柔。
索教颓纵惜花人,标榜风流。快入醉乡来,刘醉侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸣珂绣毂(míng kē xiù gǔ):形容车马华丽。
- 锦带吴钩:锦带,华美的腰带;吴钩,古代吴地产的弯刀,常用来象征武士。
- 量金结胜游:用大量的金钱来组织盛大的游玩。
- 闲情酿做闲愁:将无所事事的心情转化为无谓的忧愁。
- 落高人第二筹:落在高人之后,指不如他人。
- 歌云容裔:歌声如云般飘渺。
- 梦雨迟留:梦境中的雨持续不断,比喻梦境深长。
- 殢惯振芳尘:殢,停留;振芳尘,指扬起芳香的尘土,比喻美好的景象。
- 不夜楼:指灯火通明,整夜不熄的楼阁。
- 光饰仙春盛迹:光饰,装饰得光彩夺目;仙春,如仙境般的春天;盛迹,盛大的景象。
- 点化温柔:点化,指用言语或行为使人感悟;温柔,温和柔顺。
- 颓纵惜花人:颓纵,放纵;惜花人,爱花之人。
- 标榜风流:标榜,宣扬;风流,指才情出众,行为不羁。
- 刘醉侯:指酒仙,形容醉得像仙人一样。
翻译
华美的车马,锦绣的腰带和吴钩,曾经是多么盛大地用金钱组织游玩。相信人间没有什么事情值得挂在心头。要知道,不需要将闲散的心情转化为无谓的忧愁,只怕自己不如那些高人。歌声如云般飘渺,梦境中的雨持续不断。习惯了在美好的景象中停留,那灯火通明的楼阁,装饰得如仙境般的春天,盛大的景象,用言语或行为使人感悟到温和柔顺。应该让那些放纵的爱花之人,宣扬他们的才情和不羁。快来醉乡,像酒仙一样醉倒。
赏析
这首作品描绘了一种超脱世俗、追求精神自由的生活态度。通过华丽的辞藻和丰富的意象,如“鸣珂绣毂”、“锦带吴钩”等,展现了作者对物质享受的淡漠和对精神世界的向往。诗中“不待把闲情酿做闲愁”一句,表达了作者不愿被无谓的忧愁所困,而是选择在美好的梦境和歌声中寻找心灵的慰藉。整首诗语言优美,意境深远,体现了元代文人追求心灵自由和艺术享受的生活哲学。