六国朝令家园席间作

鸣珂绣毂,锦带吴钩。曾雅称、量金结胜游。信人间无点事、可挂心头。 须知,不待把闲情酿做闲愁。只恐落高人第二筹。 歌云容裔,梦雨迟留。殢惯振芳尘,不夜楼。光饰仙春盛迹,点化温柔。 索教颓纵惜花人,标榜风流。快入醉乡来,刘醉侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣珂绣毂(míng kē xiù gǔ):形容车马华丽。
  • 锦带吴钩:锦带,华美的腰带;吴钩,古代吴地产的弯刀,常用来象征武士。
  • 量金结胜游:用大量的金钱来组织盛大的游玩。
  • 闲情酿做闲愁:将无所事事的心情转化为无谓的忧愁。
  • 落高人第二筹:落在高人之后,指不如他人。
  • 歌云容裔:歌声如云般飘渺。
  • 梦雨迟留:梦境中的雨持续不断,比喻梦境深长。
  • 殢惯振芳尘:殢,停留;振芳尘,指扬起芳香的尘土,比喻美好的景象。
  • 不夜楼:指灯火通明,整夜不熄的楼阁。
  • 光饰仙春盛迹:光饰,装饰得光彩夺目;仙春,如仙境般的春天;盛迹,盛大的景象。
  • 点化温柔:点化,指用言语或行为使人感悟;温柔,温和柔顺。
  • 颓纵惜花人:颓纵,放纵;惜花人,爱花之人。
  • 标榜风流:标榜,宣扬;风流,指才情出众,行为不羁。
  • 刘醉侯:指酒仙,形容醉得像仙人一样。

翻译

华美的车马,锦绣的腰带和吴钩,曾经是多么盛大地用金钱组织游玩。相信人间没有什么事情值得挂在心头。要知道,不需要将闲散的心情转化为无谓的忧愁,只怕自己不如那些高人。歌声如云般飘渺,梦境中的雨持续不断。习惯了在美好的景象中停留,那灯火通明的楼阁,装饰得如仙境般的春天,盛大的景象,用言语或行为使人感悟到温和柔顺。应该让那些放纵的爱花之人,宣扬他们的才情和不羁。快来醉乡,像酒仙一样醉倒。

赏析

这首作品描绘了一种超脱世俗、追求精神自由的生活态度。通过华丽的辞藻和丰富的意象,如“鸣珂绣毂”、“锦带吴钩”等,展现了作者对物质享受的淡漠和对精神世界的向往。诗中“不待把闲情酿做闲愁”一句,表达了作者不愿被无谓的忧愁所困,而是选择在美好的梦境和歌声中寻找心灵的慰藉。整首诗语言优美,意境深远,体现了元代文人追求心灵自由和艺术享受的生活哲学。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文