(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大翮山:山名,具体位置不详。
- 皇州:指京城。
- 云叶:比喻云朵像叶子一样。
- 日华:日光。
- 露花烟草:露水、花朵、烟草,这里形容山中的自然景象。
- 芬兰麝:芬芳如兰,香气如麝。
- 百籁群鸣:各种声音交织,如同音乐。
- 管弦:乐器,这里比喻自然界的声音如同音乐。
- 王次仲:人名,可能是作者的朋友或旧识。
- 酒中仙:指喜欢饮酒的仙人,这里可能指作者自己或某位喜欢饮酒的朋友。
翻译
山路盘旋在空中的翠色中,直上青天,向下望去,京城只是如一点烟雾般渺小。云朵堆积在脚下,仿佛踩在云叶之上,阳光垂挂在马头前,照耀着前行的道路。露水、花朵和烟草的香气混合,芬芳如兰,香气如麝,各种自然的声音交织,如同管弦乐器的鸣奏。可笑的是,我旧日的朋友王次仲,却不来这里寻访我这位酒中的仙人。
赏析
这首作品描绘了作者在大翮山上的壮丽景色和超然心境。诗中,“路盘空翠上青天”一句,既展现了山路的险峻,又赋予了超凡脱俗的意境。通过“下望皇州一点烟”的对比,突显了山的高远与尘世的渺小。后两句通过对自然景色的细腻描绘,传达出作者对自然的热爱和对世俗的超脱。结尾的幽默自嘲,增添了诗作的趣味性,也反映了作者豁达的人生态度。