(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 独立:独自站立。
- 高阁:高楼。
- 棹声:划船时桨的声音。
- 十口:指家庭成员众多。
- 岁荐饥:每年都有饥荒。
- 凭阑:倚着栏杆。
- 白鸥:一种水鸟。
翻译
在无法从静谧中寻得诗意的时候,我又一次独自站立在天涯。夕阳下,高楼上人影纷乱,弯曲的河流中新涨的水面上,划船的声音显得迟缓。我一身慷慨,家却遥远,家中十口人每年都面临着饥荒的凄凉。偶尔倚着栏杆感叹周围的景物,却先被水边的白鸥知晓了我的心思。
赏析
这首诗描绘了诗人在天涯孤独站立时的所见所感。诗中,“高阁夕阳人影乱”与“曲河新水棹声迟”通过对景物的细腻描绘,传达出诗人内心的孤寂与无奈。后两句“一身慷慨家仍远,十口凄凉岁荐饥”则直接表达了诗人对家庭困境的忧虑。最后,“偶尔凭阑感风物,临流先被白鸥知”以白鸥为媒介,巧妙地抒发了诗人内心的感慨,展现了其深沉的情感和对自然景物的敏锐感知。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文