再过西域山城驿

去年驰传暮城东,夜宿萧条古驿中。 别后尚存柴户疏,重来犹有瓦窗蓬。 主人欢喜铺毛毯,驿吏苍忙洗瓦钟。 但得微躯且强健,天涯何处不相逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驰传:骑马传递消息或物品。
  • 萧条:形容景象凄凉、冷清。
  • 柴户疏:指简陋的柴门,疏指门缝。
  • 瓦窗蓬:用瓦片和草蓬覆盖的窗户。
  • 毛毯:用毛织成的毯子。
  • 驿吏:古代驿站的官员。
  • 瓦钟:瓦制的钟,此处指驿站中的器皿。
  • 微躯:谦辞,指自己的身体。

翻译

去年我骑马传递消息到城东,夜晚住在那冷清的古驿站中。 离别后那简陋的柴门依旧存在,再次来到这里,瓦片和草蓬覆盖的窗户还在。 主人高兴地铺上了毛毯,驿站的官员匆忙地清洗着瓦制的器皿。 只要我的身体还能保持健康,无论天涯海角,哪里不会再次相逢呢?

赏析

这首作品通过描述诗人重访西域山城驿的情景,表达了对过往记忆的怀念和对未来相逢的乐观期待。诗中“萧条古驿中”与“瓦窗蓬”等词句,勾勒出一幅古朴而略带凄凉的驿站画面,而“主人欢喜铺毛毯”与“驿吏苍忙洗瓦钟”则展现了驿站中人们的忙碌与喜悦。结尾的“天涯何处不相逢”更是寄托了诗人对未来重逢的美好愿景,展现了诗人豁达乐观的人生态度。

耶律楚材

耶律楚材

金元间义州弘政人,字晋卿,号湛然居士。契丹族。耶律履子。博极群书,旁通天文、地理、律历、术数及释老、医卜之说。金末辟为左右司员外郎。元太祖定燕,召见,处之左右。呼为长髯人(蒙语:吾图撒合里),每征讨,必命之卜。太宗即位,命为主管汉人文书之必阇赤,汉称中书令,事无巨细,皆先白之。定君臣礼仪;反对以汉地为牧场之议,立燕京等十路征收课税使,建立赋税制度;请军民分治,州县长吏治民事,万户府理军政,课税所管钱谷。太宗五年入汴时,请废“攻城不降,矢石一发即屠城”之制。九年,定以经义、词赋、策论取士之制。乃马真后称制时,渐失信任,抑郁而死。卒谥文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文