(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 健羡:非常羡慕。
- 男儿得志秋:男子在壮年时取得成功。
- 锦衣归去:穿着华丽的衣服回家,比喻功成名就。
- 跃骅骝:跳跃的骏马,比喻英姿飒爽。
- 断肠:形容极度悲伤。
- 南陌:南边的小路。
- 人何在:人在哪里。
- 回首夕阳水自流:回头看夕阳,水自然流淌,形容时光流逝,人事已非。
- 故里得归:回到故乡。
- 真乐土:真正的乐土,指理想的居住地。
- 浮生无地不天游:人生无处不是漂泊,无处不是游历。
- 疲民正赖君侯手:疲惫的百姓正依赖着您的帮助。
- 莫把功名让黑头:不要把功名让给年轻人。
翻译
非常羡慕男子在壮年时取得成功,穿着华丽的衣服回家,骑着骏马英姿飒爽。 极度悲伤地望着南边的小路,不知道人在哪里,回头看夕阳,水自然流淌,时光流逝,人事已非。 回到故乡真是理想的居住地,人生无处不是漂泊,无处不是游历。 疲惫的百姓正依赖着您的帮助,不要把功名让给年轻人。
赏析
这首诗表达了诗人对成功男子的羡慕,以及对时光流逝和人生漂泊的感慨。诗中“锦衣归去跃骅骝”形象地描绘了成功者的风采,而“回首夕阳水自流”则抒发了对逝去时光的无奈。最后两句则寄寓了对百姓的关怀和对功名的珍视,体现了诗人的社会责任感。