次韵徐景端席上
洞庭霜橘包黄银,海边丹荔输闽珍。
高堂开筵荐华俎,风味隽美怀芳新。
蒸花厌玉饤鹅炙,雕盆犀箸行鲜鳞。
纷纷歌管奏名妓,秩秩簪履罗佳宾。
芳尊细酌绿琬琰,宝罽共拥红麒麟。
烧残绛烛转留客,疑有四角生车轮。
书生商歌风雨室,此志郁郁何由伸。
短衣穿肘不掩胫,五穷相与为雷陈。
青阳开动生意达,短翅亦拟凌空云。
豫章远志各有适,黄钟瓦缶俱陶钧。
且安粗粝槃涧滨,未厌紫豉羹吴莼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洞庭霜橘:指洞庭湖地区产的霜降后成熟的橘子。
- 包黄银:形容橘子的颜色,黄如银。
- 丹荔:红色的荔枝。
- 输闽珍:输送到福建的珍品。
- 荐华俎:摆设精美的食器。
- 隽美:美味。
- 蒸花厌玉:形容食物精美。
- 饤鹅炙:烤鹅。
- 行鲜鳞:新鲜的鱼。
- 歌管:乐器。
- 绿琬琰:绿色的美酒。
- 宝罽:珍贵的毛毯。
- 红麒麟:红色的麒麟图案。
- 烧残绛烛:烧剩的红色蜡烛。
- 商歌:商人的歌。
- 五穷:指五种困苦。
- 青阳:春天的阳光。
- 豫章远志:指远大的志向。
- 黄钟瓦缶:指各种乐器。
- 槃涧滨:在涧边盘桓。
- 紫豉羹吴莼:紫色的豆豉和吴地的莼菜做的汤。
翻译
洞庭湖的霜降橘子,黄如银色,海边的红荔枝,是输送到福建的珍品。高堂上开设宴席,摆设着精美的食器,美味的食物散发着芳香。蒸制的花样美食和烤鹅,还有新鲜的鱼,都在雕花的盆中,用犀牛角制成的筷子夹取。纷纷奏响的乐器,歌妓的歌声,秩序井然地坐着佳宾。细酌绿色的美酒,共同围坐在珍贵的毛毯上,上面绣着红色的麒麟图案。烧剩的红色蜡烛似乎在转动,仿佛有四角的车轮在生。书生在风雨交加的房间里吟唱,这样的志向郁郁不得伸。短衣遮不住肘部,五种困苦相互为伴。春天的阳光开始温暖,生意盎然,短翅也打算飞向云端。远大的志向各有其适,各种乐器都能和谐共鸣。暂且安于在涧边盘桓,不厌其烦地品尝紫色的豆豉和吴地的莼菜做的汤。
赏析
这首作品描绘了一场高雅的宴会场景,通过对食物、酒器、音乐和宾客的细致描写,展现了宴会的热闹与奢华。诗中“洞庭霜橘”、“丹荔”等地方特产的提及,增添了地域色彩。后文转向书生的内心世界,表达了其虽处困境但志向不灭的情感。整首诗语言华丽,意境丰富,既展现了物质享受,又抒发了精神追求,体现了诗人对生活的深刻感悟和对理想的执着追求。