嘲蝶

莫疑庄喜知为蝶,且恐韩凭有化身。 䝼取一生花里活,未宜随定卖花人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嘲蝶:嘲笑蝴蝶,这里指对蝴蝶的戏谑或讽刺。
  • 庄喜:指庄子,他在《庄子·齐物论》中有梦蝶的故事,表达了一种物我两忘的哲学思想。
  • 韩凭:传说中的神仙,有化身为蝴蝶的故事。
  • 䝼(qíng)取:尽情地享受。
  • 一生花里活:比喻一生都在美好的环境中生活。
  • 随定:随意,随便。

翻译

不要怀疑庄子梦中知道自己是蝴蝶,也许韩凭真的有化身成蝴蝶的能力。 尽情享受一生都在花中飞舞的生活,不应该随便跟随卖花的人。

赏析

这首作品通过对蝴蝶的戏谑,表达了作者对于自由与美好生活的向往。诗中引用了庄子和韩凭的典故,增加了诗的文化内涵。后两句则直接抒发了作者对于自由生活的渴望,不愿意被世俗所束缚,希望能够尽情享受生活中的美好。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者超脱世俗、向往自由的情感。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文