夜起来
是处声歌席,一一凝尘埃。
羞掩合欢帐,独烛夜明苔。
徙倚立中庭,候虫一何哀。
满天秋色里,雁过黄金台。
所愿随清风,明月入君怀。
中心有劳结,期以向时开。
颓想就珍簟,远出绕兰阶。
美人来几时,知人起夜来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 是处:到处。
- 声歌席:指宴会歌舞的场所。
- 凝尘埃:积满了尘埃,形容荒凉。
- 合欢帐:象征夫妻或情侣共寝的帐篷。
- 夜明苔:指在月光下显得明亮的苔藓。
- 徙倚:徘徊,来回走动。
- 中庭:庭院之中。
- 候虫:指秋天的虫鸣。
- 一何:多么。
- 黄金台:古代建筑,此处可能指高台,也可能是诗中虚构的地点。
- 劳结:心中的忧愁和纠结。
- 颓想:颓废的思绪。
- 珍簟:精美的竹席。
- 兰阶:用兰草铺成的台阶,形容高雅。
翻译
到处都是曾经歌舞升平的宴会场所,现在却积满了尘埃。羞愧地掩上了象征欢聚的合欢帐,独自一人对着月光下的苔藓。在庭院中徘徊,秋虫的鸣叫多么悲哀。在满天的秋色中,大雁飞过黄金台。我愿随着清风,让明月进入你的怀抱。心中有着无法解开的忧愁,期待着在适当的时候向你倾诉。颓废的思绪让我躺在精美的竹席上,远远地走出,绕过兰草铺成的台阶。美人啊,你何时会来,我知道你会在夜里起身。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜的孤寂与思念。诗中通过对荒废的宴会场、孤独的合欢帐、哀鸣的秋虫和飞过黄金台的大雁等意象的描写,营造出一种凄凉而深情的氛围。诗人表达了对远方美人的深切思念和无法言说的忧愁,同时也展现了内心的期待和渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了耶律铸细腻的情感世界和卓越的诗歌才华。