用前韵感事二首
称斤甘荠卖京西,谁信无人采五溪。
鹏异众禽全六翮,麟殊凡兽具五蹄。
昔年学道宗夫子,盈科后追如流水。
蛰龙犹未试风雷,萍泛蓬飘而至此。
缊袍甘分百结重,不学乱世奸人雄。
忘忧乐道志不二,守穷待变变则通。
岁寒松柏苍苍直,摩云直待高千尺。
桃李无言蹊自成,此君冷淡人何寂。
生平耻与哙伍行,杜门养拙安天常。
泽民致主本予志,素愿未酬予恐惶。
否塞未能交下上,何日亨通变爻象。
不图廊庙为三公,安得林泉参百丈。
居士身穷道不穷,庸人非异是所同。
笔头解作万言策,人皆笑我劳无功。
流落遐荒淹岁月,赢得飘萧双鬓雪。
谋生太拙君勿嗤,不如嗣宗学锻铁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甘荠(gān jì):一种野菜,这里指普通的蔬菜。
- 五溪:指湘江的五条支流,这里泛指偏远之地。
- 鹏异众禽全六翮(péng yì zhòng qín quán liù hé):鹏,传说中的大鸟;翮,鸟的翅膀。意指鹏鸟与众不同,拥有完整的六翼。
- 麟殊凡兽具五蹄:麟,传说中的神兽;五蹄,指麒麟的特殊蹄子。意指麒麟与普通兽类不同,具有五个蹄子。
- 盈科后追如流水:盈科,指水满到溢出;后追,指后面的水继续涌来。比喻学识渊博,不断进步。
- 蛰龙(zhé lóng):潜伏的龙,比喻有才能而未显露的人。
- 缊袍(yùn páo):破旧的袍子,比喻贫穷。
- 哙伍(kuài wǔ):指平庸之辈。
- 泽民致主:指为民众谋福利,为国家尽忠。
- 否塞(pǐ sè):指处境困难,不顺利。
- 亨通:指顺利,通达。
- 三公:古代官职,指太师、太傅、太保,是最高的官职。
- 嗣宗学锻铁:嗣宗,指继承祖先的事业;学锻铁,指从事锻铁的工作,比喻平凡的职业。
翻译
在京西卖着普通的蔬菜,谁能相信无人去采五溪的野菜。鹏鸟与众禽不同,拥有完整的六翼;麒麟与凡兽不同,具有五个蹄子。过去我学道追随夫子,学识渊博如流水不断。潜伏的龙还未经历风雷,像浮萍一样飘泊至此。穿着破旧的袍子,甘愿忍受贫穷,不愿学习乱世的奸雄。忘却忧愁,乐在道中,志向不变,守住贫穷等待变化,变化则通达。岁寒时松柏依然苍翠挺直,等待着摩云高耸的时刻。桃李不言,下自成蹊,这位君子冷漠淡泊,人们为何感到寂寞。一生耻于与平庸之辈为伍,闭门养拙,安于天命。为民谋福利,为国家尽忠本是我的心愿,但素愿未酬,我感到惶恐。处境困难未能上下交融,不知何时能顺利通达。不图在朝廷中成为三公,怎能得林泉间参拜百丈。居士虽然身穷但道不穷,庸人虽与我不同,但所追求的却是相同的。笔头能写出万言策,人们都笑我劳而无功。流落在偏远的荒野,岁月流逝,只换得双鬓如雪。谋生之道拙劣,请勿嘲笑,不如继承祖先的事业,学习锻铁。
赏析
这首作品表达了作者耶律楚材对于个人境遇和志向的深刻反思。诗中,他以鹏鸟和麒麟自喻,表明自己与众不同的志向和才能。同时,他通过对比自己的现状与理想,表达了对现实的不满和对未来的期待。诗中流露出一种坚韧不拔、不随波逐流的精神,以及对知识和道德的坚守。最后,作者以自嘲的方式,表达了对平凡生活的接受和对传统价值观的尊重。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者深厚的文学功底和独特的人生观。