(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗟 (jiē):叹息。
- 稔 (rěn):古代称一年为一稔。
- 慵 (yōng):懒惰,懒散。
- 下士:指见识浅薄的人。
- 至人:指道德修养达到最高境界的人。
- 惮 (dàn):害怕,畏惧。
- 鹤迹云踪:比喻高远无拘无束的行踪。
翻译
回首望去,亲朋好友多已逝去,化作尘土,我叹息自己十年间流浪西游。 半生都在战争和动荡中度过,懒得睁眼看世界,一纸功名,我心中暗自点头。 见识浅薄的人嘲笑我计谋笨拙,而道德修养至高的人却知道我内心的忧虑。 再次出发,我不畏惧风沙的恶劣,任由我的行踪如鹤迹云踪般自由去留。
赏析
这首作品表达了诗人对过去十年流浪生活的回顾和对未来的坚定态度。诗中,“回首亲朋半土丘”一句,既表达了对逝去亲友的怀念,也暗示了诗人对人生无常的感慨。“半生兵革慵开眼”描绘了诗人长期处于战乱之中的疲惫与无奈,“一纸功名暗点头”则透露出诗人对功名利禄的淡漠态度。后两句通过对比“下士”与“至人”对诗人态度的不同理解,展现了诗人内心的孤独与不被理解的苦闷。最后,“再行不惮风沙恶,鹤迹云踪任去留”则表现了诗人不畏艰难、追求自由的精神风貌。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟和对自由生活的向往。