元日上尊大人领省阿钵国夫人寿

莫求天上长生药,己得人閒不老方。 看破古今如一日,年年春色似寻常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元日:农历正月初一,即春节。
  • 尊大人:对长辈的尊称,这里指父亲。
  • 领省:即领事,古代官职,负责管理地方事务。
  • 阿钵国:古代地名,具体位置不详。
  • 夫人:对贵族或有地位的女性的尊称。
  • 长生药:传说中能使人长生不老的药物。
  • 人閒:人间。
  • 不老方:使人不老的秘方或方法。
  • 看破:看透,洞察。
  • 古今:古代和现代。
  • 春色:春天的景色。
  • 寻常:平常,普通。

翻译

不要寻求天上的长生不老药,已经得到了人间的不老秘方。 看透了古今其实都像是一天,每年的春色似乎都是那么平常。

赏析

这首作品通过对比天上与人间,表达了作者对于生命和时间的深刻理解。诗中“莫求天上长生药,己得人閒不老方”一句,既体现了对长生不老的否定,也暗示了作者认为人间自有其独特的价值和美好。后两句“看破古今如一日,年年春色似寻常”,则进一步以春色的恒常不变,来比喻时间的流转和人生的常态,表达了作者对生命循环和自然规律的洞察与接受。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱和淡泊的人生态度。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文