(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 梵宫:指佛教寺庙。
- 棱层:形容山石或建筑物的棱角分明,层次分明。
- 一十二时:古代将一天分为十二个时辰,每个时辰相当于现在的两小时。
- 春百刻:春天的一百刻,古代将一天分为一百刻,每刻相当于现在的十四分钟多一点。
- 日长:指白天的时间长。
翻译
万花盛开,如同绣品般绚烂,围绕着青翠与红艳, 梯石棱角分明,层次清晰,显现出隐于其中的佛寺。 一天被分为十二个时辰,春天的一百刻里, 白昼漫长,半日时光仿佛都在鸟儿的歌声中缓缓流逝。
赏析
这首作品描绘了一幅春天佛寺的静谧景象。诗中“万花如绣拥青红”以绚丽的色彩开篇,形象地展现了春天花朵的繁盛与美丽。“梯石棱层见梵宫”则通过描绘石阶的棱角分明,巧妙地引出了隐藏在花丛中的佛寺,增添了一抹神秘与庄严。后两句“一十二时春百刻,日长半在鸟声中”则表达了春天白昼的漫长和宁静,鸟声成为了时间的背景音乐,使得整个场景更加生动和富有诗意。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然与宗教元素的融合,展现了春天的宁静与美好。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文