寒食客中二首

惨澹微茫断客魂,最难忘处最难言。 南陵不可避风雨,麦饭何如托子孙。 往事沧江推白鸟,谁家铁拨送清尊。 欲寻隐者相倾倒,烟柳深深不见门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惨澹(cǎn dàn):凄凉、暗淡。
  • 微茫:模糊不清的样子。
  • 南陵:地名,这里指南方。
  • 麦饭:用麦子煮的饭,泛指粗粮。
  • 托子孙:寄托于后代。
  • 沧江:泛指江河。
  • 白鸟:指水鸟,如鹭鸶等。
  • 铁拨:古代弹拨乐器的一种工具。
  • 清尊:清酒,这里指美酒。
  • 倾倒:倾诉,畅谈。
  • 烟柳:烟雾笼罩的柳树。
  • 深深:形容柳树茂密。

翻译

凄凉暗淡的景象让人心魂俱断,最让人难以忘怀的也是最难言说的。 在南方无法躲避风雨,粗粮饭食不如寄托希望于子孙后代。 往事如江水般流逝,推动着白鸟飞翔,哪家在用铁拨弹奏,送来美酒。 想要寻找隐士畅谈心事,但烟雾笼罩的柳树深处,却看不见隐士的门。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤寂与对往事的回忆。诗中,“惨澹微茫断客魂”一句,以凄凉的景象开篇,表达了旅途的艰辛与心境的沉重。“南陵不可避风雨,麦饭何如托子孙”则进一步抒发了对现实生活的无奈和对未来的期望。后两句通过对往事的回忆和对隐士生活的向往,展现了诗人内心的复杂情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对理想的追求。

黄石翁

元南康人,字可玉,号松瀑,又号狷叟。少多疾,父母强使为道士,所居室多唐宋杂迹。善诗。有《松瀑集》。 ► 15篇诗文