金盘美人

昨夜金床喜,喜荐美人体。今日金盘愁,愁荐美人头。 明朝使君在何处?溷中人溺血骷髅。君不见东山琵琶骨,夜夜鬼语啼箜篌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金床:指华丽的床榻。
  • 喜荐:高兴地献上。
  • 美人体:指美女。
  • 金盘:金属制成的盘子,此处可能指盛放物品的器皿。
  • 愁荐:忧愁地献上。
  • 美人头:指美女的头颅。
  • 使君:古代对地方长官的尊称。
  • 溷中人:溷(hùn),厕所;溷中人,指在厕所中的人。
  • 溺血骷髅:溺(nì),淹没;血骷髅,指沾满血迹的骷髅。
  • 东山琵琶骨:东山,地名;琵琶骨,指人的肩胛骨,形状似琵琶。
  • 夜夜鬼语啼箜篌:箜篌(kōng hóu),古代的一种弦乐器;夜夜鬼语啼箜篌,形容夜晚有鬼魂哭泣,伴有箜篌的声音。

翻译

昨夜在华丽的床榻上欢喜,欢喜地献上美女。今日在金盘中忧愁,忧愁地献上美女的头颅。 明天使君将在何处?在厕所中,人淹没在血迹斑斑的骷髅之中。你没看见东山的肩胛骨吗?夜夜有鬼魂哭泣,伴随着箜篌的声音。

赏析

这首诗通过对比昨夜与今日的情境,展现了极大的情感反差和悲剧色彩。诗中“金床”与“金盘”形成鲜明对比,前者代表欢愉与美好,后者则象征着死亡与哀愁。通过“喜荐美人体”与“愁荐美人头”的对比,诗人深刻揭示了权力与欲望带来的残酷与无常。后两句则通过描绘使君的悲惨结局和东山鬼魂的哀鸣,进一步强化了诗歌的悲剧氛围,表达了对权力腐败和人性扭曲的深刻批判。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文