(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斗草:古代一种游戏,两人各持一根草,相互拉扯,以断者为输。
- 开筵:摆设宴席。
- 赌春:指在春天进行的赌博游戏,这里可能指的是一种以春天为主题的娱乐活动。
- 撒珠:可能指的是一种游戏,将珠子撒在地上,根据珠子的分布或数量来决定胜负。
翻译
斗草游戏结束后,我们摆开宴席,又开始了一场春天的赌局。在阶前玩起了撒珠子的游戏,只有我一个人幸运地得到了双份。
赏析
这首作品描绘了春日里的一场欢乐聚会。诗中“斗草归来后,开筵又赌春”展现了人们在春天的轻松愉悦心情,通过游戏和宴饮来庆祝春光。后两句“阶前撒珠戏,独是得双人”则巧妙地表达了诗人在游戏中意外获胜的喜悦,同时也隐含了对春天美好时光的珍惜和享受。整首诗语言简练,意境明快,充满了春天的生机与活力。