答倪生德中来韵

绮川才子才庸峭,素色成文似泖绫。 待诏归来金马客,题诗寄去碧桃僧。 画眉谁问张京兆,多病深怜马茂陵。 昨夜西堂安梦好,惠连春思又新增。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绮川:地名,具体位置不详。
  • 才子:指有才华的文人。
  • 庸峭:平庸而高傲。
  • 素色:本色,未经染色的颜色。
  • 泖绫:一种质地轻薄、色泽素雅的丝织品。
  • 待诏:古代官名,指等待皇帝诏命的官员。
  • 金马客:指在朝廷中任职的官员。
  • 碧桃僧:指住在碧桃花下的僧人,或指与僧人有关的诗作。
  • 画眉:古代女子化妆的一种方式,用以修饰眉毛。
  • 张京兆:指张敞,汉代官员,以画眉闻名。
  • 马茂陵:指马融,东汉时期的文学家,因多病而闻名。
  • 西堂:西边的房间或庭院。
  • 安梦:安稳的梦境。
  • 惠连:指惠子,战国时期的思想家,与庄子为友。
  • 春思:春天的思绪或情感。

翻译

绮川的才子虽然才华平庸却自视甚高,他的文字就像未经染色的泖绫一样素雅。他像等待皇帝诏命的官员一样归来,将诗作寄给了碧桃花下的僧人。谁还会关心张敞那样的画眉技巧,我更怜悯多病的马融。昨夜在西边的庭院里做了一个好梦,惠子的春思又增添了新的内容。

赏析

这首作品通过对绮川才子的描写,展现了其自视甚高却又才华平庸的特点。诗中运用了比喻和典故,如将才子的文字比作素色的泖绫,以及提及张敞和马融的历史人物,增加了诗的文化内涵。末句提及的“惠连春思”则可能是对友人惠子春日思绪的赞美,也可能是对春天美好时光的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对才华与命运的深刻思考。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文