吴下竹枝歌

骑马当轩鹄觜靴,西风马上鼓琵琶。内家队里新通籍,不是南州百姓家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴下:指吴地,今江苏一带。
  • 竹枝歌:一种流行于民间的歌曲形式。
  • 骑马当轩:骑在马上,面对着窗户。
  • 鹄觜靴:一种形状像鹄(天鹅)嘴的靴子,是当时的一种时尚。
  • 内家队:指宫廷中的队伍。
  • 新通籍:新近被登记入宫廷的名册,即新加入宫廷队伍。
  • 南州:泛指南方地区。

翻译

骑在马上,面对着窗户,穿着时尚的鹄觜靴,西风中,马背上弹奏着琵琶。新近被登记入宫廷的名册,不再是南方普通百姓家的孩子。

赏析

这首作品描绘了一位新加入宫廷队伍的年轻人的形象。通过“骑马当轩”和“鹄觜靴”等细节,展现了他的时尚与身份。而“西风马上鼓琵琶”则增添了一种旅途中的悠扬与哀愁。最后两句点明了他的新身份,不再是普通百姓,而是宫廷的一员,这种转变在诗中得到了鲜明的体现。整首诗语言简练,意境深远,表达了从民间到宫廷的转变及其带来的复杂情感。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文