六客亭分题送赵季文知事湖州

秋水城下碧,秋山城上青。 水晶出宫阙,云气到车軿。 风流五马贵,六客联华星。 美酒来东林,朱果取洞庭。 奇画扫寒荡,妍辞约浮萍。 焉知后不继,高堂葺残扃。 送子河风道,宾鸿集修翎。 官奴重秉烛,此笔怀苏亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 六客亭:亭名,具体位置不详,可能与六位客人有关。
  • 赵季文:人名,知事,即地方行政官员。
  • 湖州:地名,今浙江省湖州市。
  • 水晶:此处指晶莹剔透的景象。
  • 车軿(chē píng):古代贵族妇女所乘的有帷幕的车。
  • 五马贵:指赵季文知事地位显贵,古代太守驾车用五匹马,后用五马代指太守或显贵。
  • 六客联华星:指六位客人如同明亮的星星聚集在一起。
  • 东林:地名,可能指湖州附近的东林寺。
  • 洞庭:地名,指湖南省的洞庭湖,此处可能指洞庭湖产的水果。
  • 寒荡:寒冷的波浪,此处指画中的景象。
  • 浮萍:水生植物,此处可能指漂泊不定的生活。
  • 葺残扃(qì cán jiōng):修缮破旧的门窗,指修缮旧居。
  • 宾鸿:指迁徙的鸿雁,比喻离别的客人。
  • 修翎:修饰羽毛,指鸿雁整理羽毛准备迁徙。
  • 官奴:官府的仆役。
  • 苏亭:亭名,可能与苏轼有关。

翻译

城下的秋水碧绿清澈,城上的秋山青翠欲滴。 宫阙中透出晶莹的光彩,云气缭绕着贵族妇女的车驾。 风流倜傥的赵季文知事地位显贵,六位客人如同明亮的星星聚集在一起。 美酒来自东林,朱红的果子取自洞庭湖。 奇妙的画作描绘着寒冷的波浪,华美的辞藻约定着漂泊不定的生活。 谁知道以后是否还会继续这样的聚会,高堂中修缮着破旧的门窗。 送你到河风道,宾鸿整理羽毛准备迁徙。 官府的仆役再次点燃蜡烛,这支笔让人怀念苏亭。

赏析

这首作品描绘了秋日湖州的美景和六位客人的聚会,通过丰富的意象展现了秋天的清新与宁静。诗中“水晶出宫阙,云气到车軿”等句,运用了生动的比喻和夸张手法,增强了诗歌的视觉效果。同时,通过对赵季文知事及其客人的描写,表达了作者对友人离别的不舍和对未来相聚的期待。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代诗歌的独特魅力。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文