寄秋渊沈鍊师

琅玕种得三千个,个个琼台玉树齐。 秋净双凫青泖曲,夜寒一虎大茅西。 长茸不著花猫猎,深竹时闻翠羽啼。 老我所须唯铁杖,不须太乙乞青藜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅玕(láng gān):美玉,这里比喻美好的事物。
  • 琼台玉树:形容景物华丽,如同仙境。
  • 双凫(fú):指两只野鸭。
  • 青泖(mǎo):指清澈的湖泊。
  • 大茅:指茅山,道教名山之一。
  • 长茸(róng):指长毛的动物。
  • 翠羽:指翠鸟,这里指翠鸟的叫声。
  • 太乙:道教中的神仙。
  • 青藜(lí):一种植物,这里指神仙所用的拐杖。

翻译

种下了三千个美玉般的琅玕,每一个都像是琼台上的玉树一样华丽。 秋天里,两只野鸭在清澈的湖泊边游弋,夜晚寒冷时,一只老虎在大茅山的西边徘徊。 长毛的动物不再被花猫追逐,深竹林中不时传来翠鸟的啼鸣。 年老的我所需要的只是一根铁杖,不需要向太乙神仙乞求青藜拐杖。

赏析

这首诗描绘了一幅幽静而神秘的道教仙境图。诗人通过对琅玕、琼台玉树、双凫、青泖、大茅等意象的描绘,展现了一个超凡脱俗的世界。诗中“长茸不著花猫猎,深竹时闻翠羽啼”一句,既表现了自然的宁静,又透露出一种超脱尘世的意境。结尾处,诗人表达了自己对简朴生活的向往,不需要神仙的拐杖,只需一根铁杖,体现了诗人淡泊名利、追求精神自由的人生态度。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文