漫成

小娃家住白蘋洲,只唱舍郎如莫愁。 风波不到鸳鸯浦,承恩曷用沙棠舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫成:随意写成,即兴之作。
  • 白蘋洲:长满白蘋的水中小岛,常用来指代江南水乡。
  • 舍郎:指情郎,恋人。
  • 莫愁:古代女子名,后常用以指代歌女或美女,此处意指无忧无虑。
  • 鸳鸯浦:鸳鸯栖息的水滨,比喻情侣相聚之地。
  • 承恩:受到宠爱或恩惠。
  • 曷用:何须用。
  • 沙棠舟:用沙棠木制成的船,古代传说中的船只,象征豪华或高贵。

翻译

小姑娘的家住在长满白蘋的小岛上,她只唱着关于情郎的歌,就像莫愁一样无忧无虑。风波不会打扰到鸳鸯栖息的水滨,她受到宠爱又何须乘坐豪华的沙棠舟呢?

赏析

这首作品描绘了一个居住在江南水乡的小姑娘,她生活简单而快乐,只唱着关于情郎的歌,享受着平静的爱情生活。诗中“风波不到鸳鸯浦”一句,既表达了小姑娘所在之地的宁静,也隐喻了她情感生活的安稳与满足。末句“承恩曷用沙棠舟”则进一步强调了她的幸福不在于物质的奢华,而在于内心的平和与满足。整首诗语言简练,意境清新,表达了作者对简单生活和纯真爱情的赞美。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文