春侠杂词

凤皇城外横门道,小妓军装金线袄。 春晖无赖苦撩人,自下雕鞍蹋芳草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凤皇城:指元大都,即今北京。
  • 横门道:城门外的道路。
  • 小妓:年轻的女子,这里指歌女或舞女。
  • 军装:指模仿军人的装扮。
  • 金线袄:用金线装饰的衣服。
  • 春晖:春天的阳光。
  • 无赖:这里指顽皮、调皮。
  • 撩人:吸引人,使人动心。
  • 雕鞍:装饰华丽的马鞍。
  • 蹋:踏。

翻译

在凤皇城外的横门道上,一位身着军装、金线袄的年轻女子,骑着装饰华丽的马鞍,踏着芳草前行。春天的阳光顽皮地吸引着人们,她自马鞍上下来,踏着芳草,感受着春天的气息。

赏析

这首作品描绘了一位身着军装、金线袄的年轻女子在春天骑马踏青的情景。通过“春晖无赖苦撩人”一句,表达了春天阳光的顽皮和吸引人的魅力。整首诗语言简练,意境优美,展现了春天的生机和女子的英姿飒爽。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文

杨维桢的其他作品