题周鍊师云崖图

· 黄溍
我本山中牧羊客,偶然失脚红尘陌。 矫首丹崖不可攀,但见层空暮云碧。 楼居仙人元不死,天长地久无消息。 骑麟翳凤者为谁,道上相逢不相识。 披图示我旧游处,流水桃花尚春色。 为言白石久已烂,茯苓无复成琥珀。 忽然长揖不肯住,飘若流星去无迹。 若为握手赋归来,永与人间风雨隔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 矫首:抬头。
  • 丹崖:红色的山崖。
  • 层空:层层叠叠的天空。
  • 暮云碧:傍晚天空的云彩呈现碧色。
  • 楼居仙人:住在高楼中的仙人。
  • :同“原”,本来。
  • 骑麟翳凤:骑着麒麟,遮掩着凤凰,形容仙人的坐骑。
  • (yì):遮蔽。
  • 披图:展开画卷。
  • 茯苓:一种药材,传说中可以变成琥珀。
  • 琥珀:一种宝石,由古生物树脂化石形成。
  • 长揖:深深地鞠躬。
  • 飘若流星:形容动作迅速,如同流星划过。

翻译

我原本是山中的牧羊人,偶然间踏入了繁华的红尘世界。抬头望去,红色的山崖高不可攀,只见层层叠叠的天空中,傍晚的云彩呈现出碧色。住在高楼中的仙人原本是不死的,但天长地久,再也没有他们的消息。骑着麒麟,遮掩着凤凰的仙人是谁呢?我们在路上相遇,却互不相识。展开画卷,向我展示的是旧时的游历之地,那里流水潺潺,桃花依旧春色盎然。告诉我,那里的白石已经腐烂,茯苓也不再能变成琥珀。忽然间,他深深地鞠了一躬,不肯停留,动作迅速如同流星划过,消失无踪。如果我能握手告别,赋诗归来,我将永远与人间风雨隔绝。

赏析

这首作品描绘了诗人对红尘世界的疏离感以及对仙境的向往。诗中,“我本山中牧羊客”一句,即表明了诗人的本源和初心,而“偶然失脚红尘陌”则揭示了他对现实世界的无奈和迷茫。通过对比红尘与仙境,诗人表达了对超脱世俗、追求永恒的渴望。诗末的“若为握手赋归来,永与人间风雨隔”更是抒发了诗人对回归自然、远离尘嚣的深切愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高远的理想和超脱的情怀。

黄溍

黄溍

溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。 ► 466篇诗文