(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上相:古代官职,相当于宰相。
- 分临:分别到。
- 控列州:控制各个州。
- 理官:司法官员。
- 高选:选拔高级人才。
- 儒流:儒家学者。
- 风生:声名远扬。
- 使节:使者的尊称。
- 声华:名声和荣誉。
- 地近:地理位置靠近。
- 台垣:指朝廷。
- 宠数优:受到的宠爱和待遇优厚。
- 南土:南方地区。
- 政平:政治清明。
- 暇日:空闲的日子。
- 西山:指某地的西山,具体地点不详。
- 气爽:气候宜人。
- 新秋:初秋。
- 公馀:公务之余。
- 滕王阁:位于江西省南昌市的一座古建筑。
- 烦为:麻烦您。
- 题诗:写诗。
翻译
宰相分别到各州控制大局,选拔儒学精英担任司法官员。使者的名声早已远扬,地理位置靠近朝廷,受到的宠爱和待遇非常优厚。南方政治清明,有许多空闲的日子,西山的气候在初秋时节格外宜人。公务之余,如果您路过滕王阁,麻烦您在上面题写一首诗。
赏析
这首诗是黄溍为送别尚子正而作,表达了对尚子正高升的祝贺和对他的期望。诗中描绘了尚子正的官职显赫、声名远扬,以及他所处的优越环境和政治清明的景象。最后,诗人以滕王阁为背景,希望尚子正在公务之余能够留下诗篇,增添文化气息。整首诗语言典雅,意境开阔,既展现了尚子正的荣耀,也体现了诗人对友人的深厚情谊。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文