寄吴季良

· 黄玠
兰有馥兮,芷有芳。我怀伊人兮,惟吴之良。文武之道兮,一弛一张。 力有所俟兮,用有所藏。机不可以豫谋兮,变不可以豫量。 庶君子之明亮兮,感余心兮伥伥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fù):香气。
  • (zhǐ):一种香草,即白芷。
  • 伊人:那个人,这里指吴季良。
  • 文武之道:指文化和武力,或文治和武功。
  • 一弛一张:比喻事物的松紧、缓急。
  • (sì):等待。
  • :隐藏,保存。
  • 豫谋:预先谋划。
  • 豫量:预先估计。
  • 明亮:明理,明智。
  • 伥伥 (chāng chāng):迷茫不知所措的样子。

翻译

兰花散发着香气,芷草也散发着芬芳。我心中怀念的那个人,是吴地的贤良。文化和武力的运用,有时松弛有时紧张。 力量有所等待,用途有所隐藏。事情的时机不能预先谋划,变化也不能预先估计。 愿君子能明理明智,感受到我心中的迷茫和无助。

赏析

这首诗表达了诗人对吴季良的深切怀念和对其品质的赞美。诗中,“兰有馥兮,芷有芳”以香草喻人,赞美吴季良的高尚品质。后文通过对“文武之道”和“力有所俟”等概念的描述,展现了诗人对吴季良全面才能和深藏不露的敬佩。结尾的“感余心兮伥伥”则流露出诗人对未来的不确定感和对吴季良的依赖。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对理想人格的向往。

黄玠

元庆元定海人,字伯成,号弁山小隐。黄震曾孙。幼励志操,不随世俗,躬行力践,以圣贤自期。隐居教授,孝养双亲。晚年乐吴兴山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文