商人妻

商人妻,身栖栖,家住湘累湘水西。君王昨夜杀无罪,良人白日归黄泥。 妾非野鸳鸯,生死双凤皇。书寄回文锦,臂缠红守宫。 良人为我死,我为雌雉经。于乎司马后,真犬羊,甘奉巾栉穹庐王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 栖栖:忙碌不安的样子。
  • 湘累:指屈原,因屈原自沉湘水,故称。
  • 良人:古代妇女对丈夫的称呼。
  • 黄泥:指死亡,因人死后埋于黄土之中。
  • 野鸳鸯:比喻不正当的男女关系。
  • 双凤皇:比喻夫妻情深。
  • 回文锦:一种可以正反读的织锦,常用来表达思念之情。
  • 红守宫:古代妇女用来缠臂的红色丝带,象征贞节。
  • 雌雉经:指妇女因丈夫去世而自杀的行为。
  • 于乎:感叹词,相当于“啊”。
  • 司马:古代官职名,这里可能指某个具体的官员。
  • 犬羊:比喻卑贱或不值得尊敬的人。
  • 奉巾栉:侍奉梳洗,指做家务或侍奉他人。
  • 穹庐王:指匈奴等游牧民族的首领。

翻译

商人的妻子,身世凄凉,家住在湘水西边,靠近屈原投江的地方。君王昨夜无故杀害了无辜,我的丈夫在白天也惨遭杀害,归于黄土。 我不是那种不贞的女子,我和丈夫生死与共,如同凤凰。我寄去了回文锦表达思念,臂上缠着象征贞节的红守宫。 丈夫为我而死,我为了他,也选择了自杀,如同雌雉一般。啊,司马之后,真是卑贱如犬羊,甘愿侍奉穹庐王,奉上梳洗之物。

赏析

这首作品描绘了一位商人妻子的悲惨命运和坚贞不渝的爱情。诗中,“湘累湘水西”不仅点明了地点,也隐含了对屈原忠贞不屈精神的致敬。商人妻的丈夫无辜被杀,她选择与丈夫同死,展现了她对爱情的坚守和对不公命运的反抗。诗末对“司马后”的讽刺,揭示了当时社会的黑暗和不公,同时也表达了对商人妻坚贞爱情的赞美。整首诗语言简练,情感深沉,通过对商人妻命运的描写,反映了元代社会的残酷现实和人民的苦难。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文