(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 重阳:中国传统节日,农历九月初九日。
- 东篱:东边的篱笆,常用来指代隐居之地。
- 餐落英:指食用菊花的花瓣,落英即落花。
- 浪语:空话,不切实际的话。
- 荒径:荒废的小路,常用来比喻隐居或不为人知的地方。
- 虚辞:空洞的话,不真实的言辞。
- 宁耐:宁愿忍受。
- 风霜挫:风霜的摧残,比喻艰难困苦。
- 晚节:晚年,这里指菊花的成熟期。
- 腾芳:散发出香气,比喻名声远扬。
翻译
重阳节已过去半个月有余,菊花才在东边的篱笆旁绽放。它的香气依旧浓郁,不亚于登山赏菊的日子,花色也更加美丽,超越了泛酒赏菊的时光。说食用菊花的花瓣是空话,说菊花生长在荒废的小路上岂不是虚假的言辞。菊花生来宁愿忍受风霜的摧残,到了晚年,它的芬芳和名声才被世人所知。
赏析
这首作品描绘了菊花在重阳节后半月才缓缓开放的景象,通过对比菊花在不同场合下的香气和色彩,表达了作者对菊花坚韧不拔、晚节可嘉的赞美。诗中“餐落英真成浪语,存荒径岂是虚辞”一句,既批判了世俗对菊花的误解,也突出了菊花不畏艰难、坚守本色的品质。最后两句“生来宁耐风霜挫,晚节腾芳满世知”更是对菊花晚节可嘉、名声远扬的生动写照,体现了作者对菊花高尚品格的敬仰。