(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莺之湖:指美丽的湖泊。
- 腴(yú):肥沃。
- 溉:灌溉。
- 田畴:田地。
- 舄卤(xì lǔ):盐碱地。
- 畬(shē):开垦三年的田地。
- 航:船。
- 归欤:回去吧。
- 亲娱:父母的欢乐。
- 逝:去世。
- 庐:家。
翻译
莺之湖啊,清澈而肥沃,灌溉着我的田地,盐碱地变成了肥沃的田畴。出行有船,饮食有鱼。 回去吧,回去吧,那里有我的父母,我的欢乐。虽然父母已经去世,但我的心仍在那个家中。随心所欲,我的心愿得以实现,谁又能知道其他的呢?
赏析
这首诗描绘了一个宁静而富饶的乡村景象,通过“莺之湖”、“田畴”、“航”和“鱼”等意象,展现了诗人对家乡的深情眷恋。诗中“归欤归欤”反复吟唱,表达了对家的渴望和对亲情的思念。尽管父母已逝,但“我心在庐”一句,深刻表达了诗人对家的精神寄托。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对家乡和亲情的深切怀念。