(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
玉貌:美丽的容貌。 金阙:指皇宫。 貂裘:用貂皮制成的衣服,常用来象征富贵。 绣鞍:装饰华丽的马鞍。 塞上:边塞地区。
翻译
美丽的女子告别了皇宫,身着华贵的貂皮衣,骑着装饰华丽的马鞍。将军啊,请不要轻易出战,边塞的雪格外寒冷。
赏析
这首作品通过描绘一位美丽女子离开皇宫,身着貂裘,骑着绣鞍的场景,暗示了边塞生活的艰辛与不易。诗中“将军休出战,塞上雪偏寒”一句,既表达了对边塞将士的关怀,也透露出对战争的无奈与忧虑。整首诗语言简练,意境深远,通过对边塞生活的描绘,传达了对和平的渴望和对战争的反思。
杨奂
奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」
► 119篇诗文