藏钩似陈汉卿
世故纷集如猬毛,今我不乐年将慆。
汉家钩弋作隐戏,聊足与客娱佳宵。
绿酒荡漾白银瓮,红烛照耀黄金幖。
明籹列映左右侍,大宾坐压东西曹。
平生刎颈托交契,此日意气争分毫。
老拳攘袂坚莫取,钩神瞪目不敢语。
搏兔壮士声若雷,失马将军面如土。
忍将他日严毅颜,涴墨涂鸦上眉宇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藏钩:古代的一种游戏,类似于猜谜。
- 猬毛:比喻事物繁多,像刺猬的刺一样密集。
- 慆(tāo):过,逝去。
- 钩弋:指藏钩游戏。
- 隐戏:隐秘的游戏。
- 瓮:一种陶制的容器。
- 幖(biāo):旗帜。
- 籹(nǚ):古代妇女的发饰。
- 攘袂:捋起袖子。
- 瞪目:睁大眼睛。
- 涴(wò):沾污。
翻译
世间的事务纷繁复杂,如同刺猬的刺一样密集,现在我不快乐,岁月也将逝去。汉家的藏钩游戏作为一种隐秘的娱乐,足以让客人们在美好的夜晚中欢愉。绿色的酒在银色的瓮中荡漾,红色的蜡烛照亮了金色的旗帜。明亮的妇女发饰在左右侍立,尊贵的宾客坐在东西两侧。平生中托付生死的朋友,此刻的意气却为了分毫而争斗。老拳捋起袖子,坚定地不可取,钩神睁大眼睛,不敢言语。搏兔的壮士声音如雷,失马的将军面色如土。不忍心将平日严肃的面容,被墨水沾污,像涂鸦一样画在眉宇之间。
赏析
这首作品描绘了在纷繁复杂的世事中,人们通过藏钩游戏寻找片刻的欢愉。诗中通过对游戏场景的生动描绘,展现了人们争斗的激烈和游戏的趣味。同时,也透露出诗人对于时光流逝的无奈和对友情的珍视。整首诗语言生动,意象丰富,情感真挚,表达了诗人对生活的深刻感悟。