五仙观
注释
五仙观:古代传说中的五位仙人所居之地。
祝融:古代火神。
浮丘:古代传说中的神仙居住的地方。
安期:古代传说中的神仙居住的地方。
黍稷:古代的两种谷物,分别指黍和稷。
芃芃:形容植物长得旺盛的样子。
炎方:指中国古代的地名,即中原地区。
粳稻:一种稻谷。
蓏(luò):一种果实。
赛若:比喻得胜。
修蒸尝:指农作物的种植和收获。
先农:指古代传说中的农神。
楚庭:楚国的庭院。
膝前各一石:指每个仙人膝前各有一块石头。
番夷:古代指南方少数民族。
苏合芳:一种香草。
翻译
五仙观
神灵所居之地,就在祝融的家乡。 浮丘和安期,他们来去也不常。 这五位仙人,各骑着一只羊。 手里拿着五谷穗,生长旺盛三尺高。 黍和稷分别在两旁,粳稻在中央。 羊还衔着果实,为了在炎方种植。 丰收时多次祝福,光景瞬间消失殆尽。 越人想起我,春秋种植收获尝试。 他们像先农一样比赛,无论水旱都无所畏惧。 在楚国庭院西边,五仙排成一行。 年轻者站在中间,老者在左右两侧。 每人膝前各有一块石头,或蹲或飞翔。 或站或僵卧,大小相互低昂。 他们的姿态相互对抗,角形弯曲而长。 说是羊变化而来,毛质都是青苍。 自古至今传承下来,经历了帝王的摩挲。 斑驳的手迹见证着历史,内外都闪烁着光芒。 番夷们多次膜拜,熏烧苏合芳香。 余孔中冒出烟气,一缕飘飞。 仿佛白云核心,氤氲中蕴含着奥秘。 尺寸留存于天地之间,与自然息息相关。 唉叹啊,君子们啊,来看这芝房。 南方交易的珍宝,不是为了充实装饰。 依依不舍这奇异的石头,三次叹息空中徘徊。
赏析
这首古诗描绘了五仙观的神秘景象,五位仙人骑着羊,手持五谷穗,站立在楚国庭院西边。他们的形态各异,姿态优美,展现出一种神秘而古老的仙境之美。诗中运用了丰富的象征意义和形象描写,展现了古代文人对仙境的向往和想象,给人以神秘而美好的感受。