送梁广文之保昌

青毡海上几经霜,忽报移官又水乡。 入境定思唐相国,看山犹是汉封疆。 南游冠盖冲朝雾,北指帆樯下夕阳。 它日飞腾从此度,应馀教泽岭云长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

青毡(zhan):蓝色的毡子,古代常用于盖在车厢上以遮风挡雨。 唐相国:指唐代宰相李靖。 汉封疆:指汉代的疆域。 冠盖:指华丽的冠帽和车厢。 冲:通“崇”,高耸。 帆樯:船帆和桅杆。 教泽:指教化。

翻译

青色的毡子在海上经历了几次霜冻,突然传来调动官职,又要去一个水乡。进入境内,不禁想起唐代的相国李靖,看到的山峦依然是当年汉代的疆域。南方的旅途中,华丽的冠帽车厢穿越晨雾,北方指向的船帆和桅杆在夕阳下闪耀。未来的日子里,飞腾的事业从此展开,留下的教化如同岭上的云彩一般长久。

赏析

这首诗描绘了一幅官员搬迁至水乡的场景,通过对唐代相国李靖和汉代疆域的提及,展现了历史的厚重感。诗人以优美的语言描绘了旅途中的风景和心境,表达了对未来事业的期许和对教化的重视,整体氛围优美而富有诗意。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文