署中有柳状颇类松予深有意焉因为赋之

亦自随风舞,却闻谡谡声。 倩人传异貌,容我寄微情。 春老花飞少,堂深柏并清。 萧然常格外,另结岁寒盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谡谡(sù sù):形容风声声音清脆悦耳。
  • 倩人(qiàn rén):美丽的人。
  • 异貌(yì mào):不同寻常的容貌。
  • 寄微情(jì wēi qíng):表达微小的情感。
  • 萧然(xiāo rán):寂寥冷清。
  • 年寒盟(nián hán méng):指岁月的冷寂。

翻译

在署中有一株柳树,形状颇似松树,我深感其中蕴含深意。它随风摇曳起舞,传来清脆悦耳的声音。我请求美丽的人传达我的微小情感。春天老去,花儿凋零得很快,房屋深深,柏树清清。这里总是寂寥冷清,另结岁月的冷寂盟。

赏析

这首古诗描绘了一种寂寥冷清的氛围,通过柳树形状颇似松树的描写,表达了作者对于自然景物的深刻感悟。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,展现了岁月流逝和生命的冷寂之感,给人以深刻的思考。

范景文

范景文

明河间府吴桥人,字梦章,号思仁。万历四十一年进士。授东昌府推官。天启五年,历吏部文选郎中。不依魏忠贤,亦不附东林党,谢病归。崇祯时官至工部尚书兼东阁大学士,入参机务。明亡自杀。谥文贞。有《大臣谱》。 ► 306篇诗文