庐山道中

为爱匡庐好,终朝骑马行。 低回山涧出,缭绕径花明。 寺古僧初定,溪閒虎不鸣。 谁能绝顶上,愁看海云生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

庐山:中国著名风景名胜区,位于江西省九江市;匡:扶持;终朝:整天;低回:低处回旋;缭绕:围绕;径:小路;寺:寺庙;虎不鸣:指山中幽静,没有虎吼声;绝顶:山顶;海云:海上的云。

翻译

为了热爱庐山而努力,整天骑马游览。从山涧低处蜿蜒而出,小路周围花朵明艳绽放。古寺中僧人刚刚安顿下来,溪水静谧处虎不再吼叫。谁能登上山顶,却只能愁眉苦脸地看着海上的云层翻腾。

赏析

这首诗描绘了诗人在庐山道中的游览情景,通过对庐山的自然风光和寺庙僧人的描写,展现了庐山的宁静和美丽。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,表达了对庐山的热爱和对自然的敬畏之情。最后两句表达了登顶庐山的艰难和壮丽,以及面对自然的壮丽景色所带来的无奈和感慨。整体氛围清新淡雅,意境优美。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文