伏中由沙河舍舟而陆三日至开河

· 林光
水云三伏正煎熬,暑汗沾裳不谢劳。 驿路驱驰疲仆马,闸河开闭任官豪。 临棋祇恐迷当局,袖手还输不著高。 未识新蝉意何谓,绿杨阴里日呼号。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

伏中:指三伏天中间的时候,即夏季最炎热的时期。
沙河:古地名,在今天的河北省。
舍舟:停船。
陆:步行。
开河:地名,在今天的河北省。
驿路:官方驿站的道路。
驱驰:赶路。
疲仆:疲惫的仆人。
闸河:古地名,在今天的河北省。
祇:只。
迷当局:困惑于局势。
袖手:交叉双手于袖中,表示不动手。
蝉:蝉虫,古代常用来比喻短暂的生命。
绿杨:绿色的杨树。

翻译

三伏天里正经历着酷热的折磨,汗水浸湿衣裳,不知疲倦。
在驿站的路上,疲惫的马匹被催促前行,闸河的开合由官员们任意支配。
下棋时担心迷失局势,却又交叉双手认输,不知如何是好。
不明白新蝉的含义是什么,绿杨树荫下,太阳依旧高挂。

赏析

这首诗描绘了夏日三伏时节的景象,作者通过描写旅途中的辛劳、下棋时的迷茫以及对生命短暂的思考,展现了人生中的困惑和无奈。诗中运用了丰富的意象和比喻,表达了对生活的感慨和思考,展现了一种深沉的哲理意蕴。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文