(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
襄阳:古地名,今湖北襄阳一带。紫陌:指襄阳城内的道路。铜鞮(tóng dī):古代一种用铜制成的马具。山公:指山中的神灵。征马嘶:指马在山中奔跑的声音。漫说:随便说。儿童歌:指儿童的歌声。父老:指年长者。迷:迷失。野戍:边防的军营。前浦:前面的江边。春帆:春天的帆船。绿堤:绿色的堤岸。惆怅:忧愁。攀卧:攀附而躺卧。离魂:离开的魂魄。武陵:古地名,今湖南一带。
翻译
在襄阳的紫色街道上,散落着古老的铜制马具,为了向山中的神灵报告,马儿在山间奔跑发出嘶鸣声。人们说着儿童的歌谣,觉得正好,却不知道年长者们的眼中却迷失了方向。鲜花盛开,野戍迎接着江边的春天,雾气笼罩下,春天的帆船在绿色的堤岸上飘然而过。心情忧郁,却无法找到共同依偎的理由,离开的灵魂飘飞过武陵的西部。
赏析
这首诗描绘了一幅美丽而忧郁的画面,通过描写襄阳的景色和人们的心情,展现了离别时的无奈和忧伤。诗人运用了丰富的意象和抒情的语言,将人们对家乡和亲人的眷恋之情表现得淋漓尽致,让读者在阅读中感受到深深的思念和离愁。
林大春的其他作品
- 《 旅宿偶成 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 秋前一日提兵过勾漏洞留示区明府二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 章别驾园亭北畔有桂一株近地尺许忽长嫩枝结花二颗大如茉莉其色瑩白可爱予过别驾别驾因请予观之亦平昔希所觏见者也因书以纪瑞云 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 凤渚薛生以岁暮来访季弟于山斋因留信宿别去诗以赠之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 季秋八日发博罗数里许风雨大作因偕同游叶大夫张将军郑文学诸君子宿于张明府庄上三首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 惠州西湖同李台州王邵武二君夜泛二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 游金山诗 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 寄赠海北戴参戎 》 —— [ 明 ] 林大春