九日至罗浮偕同游历览诸胜欣然会心漫有短述留题石壁以纪岁月四首
青霞洞晓霞初起,爱日亭开日正东。
雨后径留苔藓碧,秋深池动藕花红。
楼窥朝斗临沧海,树隐飞云接太空。
闻道尚书遗赐履,令人空复仰高风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青霞洞:古代传说中的仙境之一,位于罗浮山。
- 爱日亭:一座亭子的名字,意为喜爱太阳的亭子。
- 藕花:指莲藕的花朵。
- 尚书:古代官职名,也指古代的一种书籍。
翻译
在九月的某一天,我们一同前往罗浮山游览,欣喜地领略着各处胜景。心情愉悦,随意留下几句话题在石壁上,以纪念这段岁月。
青霞洞中,晨霞初现,阳光从爱日亭升起在东方。雨后小径上留下一片绿苔,秋天深了池塘中莲藕花儿泛着红色。
登楼远眺,晨斗悬挂在苍茫的海面上,树木掩映在飞云之间延伸至太空。听说这里还有尚书赐予的古履,让人空想着再次仰望高远的风景。
赏析
这首诗描绘了作者和同伴在罗浮山游览的情景,通过对自然景色的描绘,展现了大自然的美丽和壮观。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得整首诗意境深远,给人以美好的感受。