赠王广文还馀姚四首时广文以徵其伯父阳明先生像赞至

七国纷纷睨上都,将军东下夜平吴。 可怜赐食堪惆怅,争似吾皇礼硕儒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 睨(ní):注视、盯视
  • 上都:指京都,即京城
  • 将军东下夜平吴:指将军东征平定吴国的战事
  • 赐食:赐予食物
  • 堪惆怅:令人感到忧愁失望
  • 吾皇礼硕儒:指我国皇帝对待学者礼遇有加

翻译

七国纷纷注视京城,将军东征夜间平定吴国。可怜地赐予食物,让人感到忧愁失望,哪能比得上我国皇帝对待学者的礼遇。

赏析

这首诗描绘了将军东征平定吴国的场景,展现了当时七国对京城的关注和将军的英勇之举。诗中通过对比赐食和皇帝礼遇学者的情景,表达了对知识分子的怀念和对社会风气的反思。整体氛围庄严肃穆,展现了当时社会政治风貌。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文