舟中遣闷

· 林光
五日维舟傍涨沙,刚风吹落冻云斜。 琵琶厌聒苏州曲,虾眼新烹雪水茶。 谩拨红炉披败絮,拟沽村酒到谁家。 年光便作匆匆别,不候东君管物华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琵琶:一种古代乐器。
  • 苏州曲:指苏州地区的音乐曲调。
  • 虾眼:形容茶汤清澈如虾眼。
  • (pēng):煮。
  • 雪水茶:用雪水冲泡的茶。
  • (màn):随意。
  • 红炉:炉子。
  • 败絮:烧焦的棉絮。
  • (gū):买。
  • 村酒:乡间自酿的酒。
  • 东君:指东方的君主,泛指时间。

翻译

五天来一直在船上,靠近涨潮的沙滩,刚劲的风吹散了冻结的云彩。 琵琶不再奏响苏州的曲调,喝着清澈如虾眼的雪水茶。 随意拨动红炉,散落的败絮,打算买些乡间酒,去哪家呢? 时间匆匆流逝,不等待东方的君主展示繁华。

赏析

这首诗描绘了作者在舟中遣闷的情景。通过船行五日的描写,表现了时间的流逝和生活的琐碎。琵琶不再奏响苏州曲,反映了作者心境的孤寂和无奈。诗中描绘了一系列细节,如喝雪水茶、拨红炉、买村酒,展现了一种平淡中带有些许无奈和失落的生活状态。最后一句“不候东君管物华”表达了对时光流逝的无奈和对繁华世界的淡然态度。整首诗情感真挚,意境深远。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文