寄周四

闽越烟波未阻修,春宫歌舞倚钩辀。 遥知高宴鹏山上,笑问仙城旧贵游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闽越:古代地名,指今福建省一带。
  • 烟波:烟雾笼罩的水面,常用来形容江湖或大海的景色。
  • 阻修:阻碍,阻止。
  • 春宫:古代指皇宫中的春季宫殿,也泛指宫廷。
  • 歌舞:歌唱和舞蹈,常用来形容欢乐的场面。
  • 钩辀:古代的一种乐器,这里指伴奏。
  • 鹏山:神话中的山名,传说中大鹏鸟的居所。
  • 仙城:神话中的城市,常用来比喻遥远或理想的地方。
  • 贵游:尊贵的游客,这里指昔日的朋友或同僚。

翻译

闽越的烟波浩渺,未曾阻碍我们的修学之路,春宫中歌舞升平,伴着钩辀的乐声。我遥想你在鹏山上举行盛大的宴会,笑着询问那些仙城中的旧日贵游。

赏析

这首作品描绘了诗人对远方友人的思念之情,以及对往昔欢乐时光的怀念。诗中“闽越烟波未阻修”一句,既展现了闽越地区的自然美景,又隐喻了诗人不畏艰难、追求学问的决心。后两句则通过想象友人在鹏山上举行宴会的场景,表达了对友人的祝福和对过去美好时光的回忆。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的情感底蕴。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文