见心庵为熊先卿赠字

天上吉祥事,能无让子先。 熊飞真叶梦,鸿论恐生莲。 载酒因奇问,呼庐且胜缘。 远公今日会,结契可忘年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 见心庵:庵名,可能是一处佛教修行之地。
  • 熊先卿:人名,可能是诗人的朋友或同道。
  • 吉祥事:指好事、幸运的事。
  • 熊飞:比喻熊先卿的才华或志向高远。
  • 叶梦:比喻实现梦想或预言成真。
  • 鸿论:高深的言论或见解。
  • 生莲:比喻言论或思想的高洁。
  • 载酒:带着酒,常指与朋友共饮。
  • 奇问:不寻常的问题或讨论。
  • 呼庐:呼唤朋友,指邀请朋友共饮。
  • 胜缘:美好的缘分或机遇。
  • 远公:对熊先卿的尊称。
  • 结契:结交朋友,建立深厚的友谊。
  • 忘年:忘记年龄的差异,指朋友间不论年龄大小。

翻译

天上的吉祥事,怎能不让给先行者呢?熊先卿的飞翔真的实现了梦想,他的高深言论恐怕能生出莲花般的高洁。带着酒来是因为有奇妙的疑问,呼唤朋友共饮更是美好的缘分。今天与远公熊先卿相会,结交了可以忘记年龄差异的深厚友谊。

赏析

这首作品表达了诗人对熊先卿的赞赏和两人间深厚的友谊。诗中,“熊飞真叶梦”和“鸿论恐生莲”形象地描绘了熊先卿的才华和思想的高洁,而“载酒因奇问”和“呼庐且胜缘”则展现了两人间愉快的交流和美好的缘分。最后,“远公今日会,结契可忘年”强调了他们之间超越年龄的深厚友谊。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对熊先卿的敬仰。

陈是集

陈是集,字虚斯(一作期),号筠似,别号双峰居士,晚曰忍辱道人。琼山(今属海南)人,一作文昌(今属海南)人。明熹宗天启元年(一六二一)举人,明思宗崇祯四年(一六三一)进士。九年(一六三六)授中书舍人,出使蜀粤诸王。既复命,被人嫁祸而入狱,会赦得免。明桂王永历元年(一六四七),郡邑多事,遁居乡里。清兵占琼,绝粒而亡。著有《南溟诗集》、《中秘稿》。清道光《广东通志》卷三○二、清道光《琼州府志》卷三四有传。 ► 115篇诗文