(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 四愁:四处忧愁。
- 浩难凭:浩大而难以依靠。
- 诗思:作诗的思路或灵感。
- 何堪:怎能承受。
- 向子称:向你表达。
- 天际:天边。
- 归舟:归来的船只。
- 孤屿:孤立的小岛。
- 若为登:如何能够登上去。
- 华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面做装饰用的巨大石柱。
- 丁鹤:指古代神话中的丁令威,传说他能化鹤归乡。
- 季鹰:指古代神话中的季鹰,传说他能化鹰归乡。
- 汀蘋:水边的蘋草。
- 九嶷:山名,在今湖南省境内,传说中舜帝的葬地。
- 烟雾:山间的云雾。
- 层层:一层又一层,形容密集或复杂。
翻译
四处忧愁,西望天边浩大而难以依靠,作诗的灵感怎能承受向你表达。 天边的归舟曾经容易识别,江中的孤岛如何能够登上去。 还剩下华表上吟咏的丁鹤,无限秋风中叹息的季鹰。 想要采摘水边的蘋草,但时节已过,九嶷山的烟雾层层叠叠,隔绝了视线。
赏析
这首作品表达了诗人对远方友人的深切怀念与无法相见的无奈。诗中,“四愁西望浩难凭”描绘了诗人内心的忧愁与对友人的思念,而“天际归舟曾易识,江中孤屿若为登”则通过寓情于景的手法,抒发了对友人归来的期盼与现实的无奈。后两句“尚馀华表吟丁鹤,无限秋风叹季鹰”运用典故,增添了诗的意蕴,而结尾的“欲采汀蘋时已过,九嶷烟雾隔层层”则以景结情,表达了时光流逝与相隔千里的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。