楸子树

· 郭登
窗前新栽楸子树,去岁移自东君家。根深土冻重莫致,挽以两犍载一车。 方经旬日即蓓蕾,秋深结子如丹砂。人言此特余气耳,来岁未必能芬葩。 我初闻之稍惊怪,重以土俗相传夸。今年春风已撩乱,千株万卉皆萌芽。 南山青翠远可见,独有此树犹枯杈。我征前言苦不乐,行怜坐惜恒咨嗟。 连朝病困闭门卧,梦寐犹忆花如何。今晨勿药强起坐,眊焉两瞳如隔纱。 推窗一见笑绝倒,葱葱满树开成霞。冰绡素锦谁剪刻,小红轻翠相交加。 日光照耀春欲醉,翩翩蜂蝶争纷拿。宾朋来观绕百匝,共疑造化理则那。 花枝烂熳色更好,诐辞轻易可信耶?岂非阳春有深意,怜我老惫来天涯。 浮生过半身计拙,有足不及蚿怜蛇。故教相伴慰岑寂,岂敢与物争豪奢。 六年羁鳏入僧定,但未落发披袈裟。青裙小鬟别来久,泪眼垢腻首不珈。 已闻桂蠹化蝴蝶,忍听鹦鹉呼琵琶。花虽可爱不忍折,无人插向两髻丫。 钩帘静坐独清赏,天明起看到日斜。知音未遇寡欢趣,有酒不饮惟烹茶。 前年官司催入贡,六千里路岂不遐。移根天苑比琼树,有用未必过桑麻。 物生遭遇即珍贵,便应压尽诸般花。我惭不如花命好,谪官五载辞京华。 住迥边城气萧索,旦暮戚戚闻胡笳。自怜浅薄不足忌,群儿何以喙竞呀。 方圆凿枘苦难入,冠非豸角强触斜。古人明哲有深戒,省愆痛欲掩户楇。 穷荒虽觉双眼净,聒耳厌德公私蛙。再歌南风终不竞,天骄吹唇鲁妇髽。 羌胡杂遝近边鄙,意态诡异声嚣哗。阴霾接旬不成泽,啀啀恒欲噬我豭。 麒麟狮子远将至,尔曹慎勿相邀遮。驲骑东来蹙山倒,黄口学语声咿哑。 群公罗{纟两}但垂手,践踏不啻虫与虾。人逃马死金满箧,一掷何足挂齿牙。 我虽无位百忧集,终夜感叹心如瘥。廿年踪迹半天下,把镜自照两鬓髿。 老怀食蔗如食蜡,岂但无味仍饶查。行路难行古如此,道多豺狼水鳄鲨。 纷纷儿女竞声利,左蛮右触方争蜗。金鸡何日解羁去,一竿归钓吴江槎。 箕山颍水迹长往,渔蓑樵檐肩相差。闲看得意鼠如虎,怕说病聪蚁间犘。 黄鸡紫蟹且慰意,背痒正得麻姑爬。羞将口腹累州里,未能不食如匏瓜。 犹胜夷齐待薇蕨,园收芋栗兼梨楂。老农追随种禾黍,偶耕林下时烧畬。 心淳语直意真率,肝胆相照无疵瘕。瑶台璇室岂不好,嗫嚅较此犹争些。 囊中黄金尚余几,壶干酒尽还当赊。颓然一醉玉山倒,世间万事皆由他。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东君:古代神话中的春神。
  • :送达,移植成功。
  • :古代的一种牛。
  • 蓓蕾:花骨朵。
  • 余气:指生命力衰弱的表现。
  • 芬葩:开花。
  • 撩乱:搅扰,使紊乱。
  • 萌芽:植物开始生长出新芽。
  • 南山:泛指远方的山。
  • 枯杈:枯萎的树枝。
  • 岑寂:寂寞冷清。
  • 龆龀:儿童时期。
  • 桂蠹:蛀虫。
  • 鹦鹉呼琵琶:比喻凄凉的叫声。
  • 钩帘:卷起窗帘。
  • 清赏:独自欣赏。
  • :官府催缴的贡品。
  • 琼树:美玉般的树木,喻指高贵。
  • :不合,冲突。
  • :嘴,此处指言论。
  • :敲击,此处指斧头砍击的声音。
  • 阴霾:阴暗的天气。
  • 羌胡:中国古代西部和北部的民族,这里泛指异族。
  • 驲骑:驿站的马匹。
  • :官员。
  • 琅玕:竹子的美称,此处代指官职。
  • 豺狼水鳄:比喻险恶的人或事。
  • 薇蕨:野菜,比喻简朴的生活。
  • 麻姑爬:传说中的仙人,此处比喻按摩背部。

翻译

窗前新种了一棵楸子树,去年从春神那里移来。根深深扎入冻土,费了好大劲才用两头牛拉上车。过了十几天它就开了花,秋天结的果子像红色的丹砂。有人说这是残余的生命力,明年可能不会再开花了。起初我听到这话有些惊讶,加上当地风俗也夸赞不已。今年春天,万物复苏,千树万花都开始发芽,只有这棵树还显得枯萎。我不禁为之前的言论感到不快,常常惋惜,病中躺在床上也常为此叹息。连续多日病重,我只能躺着,梦中还在想花儿怎么样了。今天早晨虽然身体不适,还是勉强起来,眼前的一切让我笑出声,满树的花朵如云霞般灿烂。像是冰晶和素锦交织在一起,红绿相映,美丽极了。阳光照耀下,蜜蜂蝴蝶翩翩飞舞。朋友们来看,围着树转了好几圈,惊叹大自然的神奇。花开得如此繁盛,色泽鲜艳,但有人怀疑这是否真实。难道这不是春天对我衰老疲惫的特别关照吗?

人生已过半,世事艰难,我比不上蚂蚁和蛇的幸运。所以,这棵树陪伴我度过寂寞时光,我怎敢与万物争艳。在这六年里,我独居僧寺,虽未剃度,但心中已有禅定。想起青裙小鬟,泪眼婆娑,不再打扮。听说她已经变了,我心中五味杂陈。花虽美,但我不忍折断,无人能插在我的发髻上。独自静静赏花,直到夕阳西下。没有知音的日子,我只饮茶消愁。想起前年因官场催促,长途跋涉六千里去进贡,如今我更愿将自己比作天苑的琼树,虽平凡但有价值。生命中遇到的一切,即使微小也值得珍惜。我羡慕花的命运,五年贬谪离开京城,身处偏远之地,每日听着胡笳声,倍感凄凉。我自知浅薄,不值得他人嫉妒,只是孩子们无端地议论纷纷。

世事艰难,我像榫卯难以适应,强求名利之事只会让自己困扰。古人告诫我们,要反省错误,避免痛苦。身处荒僻之地,虽然眼睛清净,耳边却充斥着琐碎的噪音。我再次吟唱南风,却无法如古人那样超脱。边境异族骚扰,我担心他们靠近,就像孩子模仿大人说话。官场如战场,我无力抵抗,只能看着权贵们横行霸道。金玉满堂,而我内心忧虑重重。虽然生活艰难,但我仍坚持,不改初衷,如同二十年来遍游天下。面对镜子,白发苍苍,感叹岁月无情。如今,吃东西如嚼蜡,行走艰难,如同过河提防鳄鱼。世人忙于名利之争,我只想简单生活,如渔夫般自在。黄鸡紫蟹,聊以慰藉,偶尔还得忍受背痒。我不愿让口腹之欲牵累自己,宁愿像匏瓜一样清贫。

比起伯夷叔齐等待薇蕨,我至少还有园中的蔬菜和水果。老农耕作,我在旁偶尔帮忙,生活简单而真诚。比起华丽的宫殿,我更喜欢朴素的生活。口袋里仅剩的黄金,酒壶空了也愿意赊账。喝醉后,一切烦恼都抛诸脑后,世间事皆由天定。这首诗,是对生活的感慨,也是对自我命运的反思。

郭登

明凤阳府人,字元登。郭英孙。幼英敏,及长博闻强记,好谈兵。景泰初以都督佥事守大同。自土木堡兵败后,边将畏缩,不敢接敌。登侦知敌踪后,以少胜多,军气为之一振。捷闻,封定襄伯。登治军纪律严明,料敌制胜,动合机宜,一时称善。谥忠武。 ► 74篇诗文