自饮
我貌不逾人,幸自心不丑。
清晨对明镜,白发惊老朽。
知音苦难遇,时事不挂口。
朝盘堆苜蓿,且饮杯中酒。
倾阳忽西下,不谓沉酣久。
山童笑相语,一醉须一斗。
边城曲米贵,未审翁知否。
不惜典衣沽,但问谁家有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幸自:幸好,好在。
- 苜蓿:(mù xu) 一种植物,常用来作为饲料。
- 倾阳:指太阳西下。
- 沉酣:沉醉。
- 曲米:指酒。
- 典衣:典当衣服。
翻译
我的容貌并不出众,幸好我的内心并不丑陋。清晨对着明镜,看到白发,惊讶自己已经老去。难以遇到知音,对时事也不关心。早餐堆满了苜蓿,还是喝杯中的酒吧。太阳忽然西下,没想到自己已经醉了很久。山童笑着对我说,一醉就要喝一斗。边城的酒很贵,不知道老翁是否知晓。我不惜典当衣服去买酒,只问谁家还有酒。
赏析
这首作品表达了诗人对自我认知的深刻理解,以及对生活的淡然态度。诗中,“我貌不逾人,幸自心不丑”展现了诗人对内在美的重视,而“清晨对明镜,白发惊老朽”则流露出对时光流逝的感慨。诗人在“知音苦难遇,时事不挂口”中表达了对世事的超然,而“朝盘堆苜蓿,且饮杯中酒”则体现了对简单生活的满足。最后,诗人不惜典衣买酒,展现了对酒的热爱,同时也反映了边城生活的艰辛。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的独特见解和态度。