咏西洋显微镜
大道粲中天,奇淫出穷海。
兹镜西洋来,微显义兼在。
雕棘具猴体,穿杨贯虱胸。
何如造兹镜,微妙生其中。
蚊睫焦螟巢,蜗角触蛮战。
以兹当少怪,况乃多多见。
芥子纳须弥,毛间盈海水。
微今显镜中,显却在微里。
我目有神镜,我心超离娄。
拂镜归玉匣,反观将内求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大道粲中天:大道,指宇宙间的真理或法则;粲,明亮、灿烂;中天,天空的中央。
- 奇淫出穷海:奇淫,奇异而过分的事物;穷海,极远的海域。
- 雕棘具猴体:雕棘,雕刻的荆棘;具,具备;猴体,猴子的身体。
- 穿杨贯虱胸:穿杨,古代射箭术语,指箭穿杨叶;贯虱胸,箭穿虱子的心脏,形容技艺高超。
- 蚊睫焦螟巢:蚊睫,蚊子的睫毛;焦螟,极小的虫子;巢,巢穴。
- 蜗角触蛮战:蜗角,蜗牛的触角;触蛮,古代传说中的小国,比喻极小的地方。
- 芥子纳须弥:芥子,极小的种子;纳,容纳;须弥,佛教中的大山,比喻极大。
- 毛间盈海水:毛间,毛发的间隙;盈,充满;海水,海水。
- 微今显镜中:微,微小;显,显现;镜中,显微镜中。
- 我心超离娄:超离娄,超越离娄(古代传说中的视力极好的人)。
翻译
大道的光辉照耀着天空的中央,奇异而过分的事物从遥远的海域出现。 这显微镜来自西洋,它既揭示微小也展示明显。 雕刻的荆棘具备了猴子的形态,箭穿杨叶和虱子的心脏,技艺高超。 但这些都不如制造这显微镜,其中蕴含着微妙的生命。 蚊子的睫毛上有焦螟的巢穴,蜗牛的触角上发生了小国的战争。 用这显微镜看,世界变得不那么奇怪,何况还有更多可见的事物。 芥子可以容纳须弥山,毛发的间隙充满了海水。 微小的现在在显微镜中显现,显现在微小之中。 我的眼睛有神镜,我的心超越了离娄。 收起镜子放入玉匣,我将通过反思来内求。
赏析
这首诗通过对显微镜的赞美,表达了诗人对科学技术的惊叹和对微观世界的深刻理解。诗中运用了许多比喻和夸张的手法,如“芥子纳须弥”和“毛间盈海水”,形象地描绘了显微镜下微观世界的奇妙和广阔。同时,诗人的内心世界也通过“我心超离娄”和“反观将内求”等句展现出来,表达了一种超越物质世界,追求精神内省的哲学思考。整首诗既是对显微镜功能的描述,也是对人类探索未知世界的赞美。