春思

春光无远近,都讶艳阳时。 蝶稚初涂粉,蚕眠欲咡丝。 陇云归雁早,海日到窗迟。 惆怅芳菲里,佳期那得知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yà):惊讶,惊奇。
  • 蝶稚:指初生的蝴蝶,稚嫩的蝴蝶。
  • 涂粉:指蝴蝶翅膀上的粉末。
  • 蚕眠:蚕在蜕皮前的不食不动状态。
  • (èr):吐丝。
  • 陇云:陇山的云,陇山在今甘肃省。
  • 海日:海上的日出。
  • 惆怅(chóu chàng):形容心情低落,忧郁。
  • 芳菲:指花草的香气,也泛指花草。
  • 佳期:美好的时光,特指男女约会的时光。

翻译

春天的光芒无处不在,无论远近,我们都惊讶于这艳阳高照的时节。 初生的蝴蝶翅膀上还带着粉末,蚕儿在蜕皮前静静地吐丝。 陇山的云朵早早地迎来了归雁,而海上的日出却迟迟才照到窗前。 在这芳香四溢的花草中,我感到忧郁,美好的时光何时才能到来,又有谁能够知晓呢?

赏析

这首作品以春天的景象为背景,通过细腻的描绘展现了春天的生机与美丽。诗中“春光无远近,都讶艳阳时”表达了春天阳光的普照和人们对春光的热爱。后文通过对蝴蝶、蚕、陇云和海日的描绘,进一步以自然景象映衬出诗人内心的情感。结尾的“惆怅芳菲里,佳期那得知”则透露出诗人对美好时光的向往与无奈,情感真挚,意境深远。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文