(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 端州:今广东省肇庆市。
- 峡口:指峡江的出口。
- 积雪:堆积的雪。
- 知字:指诗的韵脚。
- 沽:买。
- 鬓边丝:比喻白发。
- 天心:天意。
- 阳犹战:指阳光与积雪的较量。
- 地气:指地面的气候。
- 南来:从北方来到南方。
- 兔园:指文人雅集的地方。
- 授简:指赋诗。
- 郢歌:指高雅的诗歌。
- 和:和诗,即依照别人的诗韵作诗。
- 莫教迟:不要拖延。
翻译
在端州的道中,望着峡口的飞雪,江浪似乎也被其能力所制,雪堆积在高高的树林中,又是一番景象。行路的旅人想要在江边买酒,青山仿佛在笑看着我鬓边的白发。天意虽然已经回暖,但阳光与积雪仍在较量,南方的地气变化,世人未必知晓。幸好有文人雅集的地方可以赋诗,高雅的诗歌能够和应,不要拖延了。
赏析
这首作品描绘了端州道中峡口积雪的景象,通过“峡中飞雪浪能为,雪积高林又一时”展现了雪的壮美与自然的变幻。诗中“行客欲沽江上酒,青山如笑鬓边丝”表达了行旅中的感慨与时光的流逝。后两句“天心复后阳犹战,地气南来世未知”则隐含了对天时地气的观察与思考。结尾“赖有兔园同授简,郢歌能和莫教迟”则体现了诗人对诗歌创作的热爱与追求。