(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤高:超然独立,高超出众。
- 至道:至高的道理或道德。
- 无言:无法用言语表达。
- 仰颂:仰望并颂扬。
- 垂老:接近老年。
- 梵行:佛教徒的修行。
- 儒官:儒家学者或官员。
- 硕果:大的果实,比喻成就或成果。
- 剥:剥夺,减少。
- 名山:著名的山岳,常指隐居或修行的圣地。
- 墨未乾:墨迹未干,比喻作品或思想新鲜。
- 朱明洞天:道教中指神仙居住的地方。
- 还丹:道教中炼制的仙丹,能使人长生不老。
翻译
他超然独立,如同明月一般,被众人仰望,但至高的道理却难以用言语表达,只能仰望并颂扬。 即使年老,仍勤奋地修行佛法,早在太平盛世时,就对儒官的地位不屑一顾。 他身为硕果仅存的大师,此时正值其影响力减弱之时,但他的著作遍布名山,墨迹未干,思想依旧新鲜。 他曾在道教的仙境朱明洞天中居住,连仙人都不敢与他争夺还丹。
赏析
这首作品赞美了雷峰天然禅师的卓越品格和深厚修行。诗中,“孤高如月”形象地描绘了禅师的超凡脱俗,而“至道无言”则表达了其深奥的教诲难以言传。后两句强调了禅师即使在晚年仍不懈修行,对世俗的儒官地位不以为然,显示了他的高洁和超脱。最后两句则通过道教的仙境和还丹的典故,进一步提升了禅师的神秘和崇高地位。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了禅师的精神风貌。
陈恭尹的其他作品
- 《 赠尹尔复尔任 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 戴怡涛使君再摄广州旋得实授拜命之日即值生朝祝之 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 秋夕过湛泉长同贤从迪周饮于荷舫 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 春帆 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 放蝶 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 梁叠石广文奉节母冯夫人还自琼南喜作 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 梁颙若池中莲开一花红白各半索赋三首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 山阳逢亡友蔡艮若生日感赋 》 —— [ 明 ] 陈恭尹