答别季伟公
注释
- 浈江(zhēn jiāng):珠江水系北江干流上游河段。
- 章水(zhāng shuǐ):赣江的支流。
- 循州(xún zhōu):古代地名,今广东省惠州市一带。
- 丰湖(fēng hú):位于广东省惠州市。
- 瑕瑜(xiá yú):比喻事物的优缺点。
- 石楼(shí lóu):石制的楼阁。
- 马卿(mǎ qīng):指司马相如,西汉著名文学家。
- 原宪(yuán xiàn):春秋时期鲁国大夫,以清廉著称。
- 八叶(bā yè):指家族中连续八代。
- 六桥(liù qiáo):指西湖六桥,即断桥、锦带桥、苏堤春晓、杨公堤、白堤、赵公堤。
- 章贡(zhāng gòng):指江西省赣州市一带。
- 维扬(wéi yáng):古代扬州的别称。
- 馀杭(yú háng):今杭州市的古称。
- 鹤发(hè fà):白发,形容年老。
- 斑衣(bān yī):指儿童的衣服。
- 白社(bái shè):指隐士的居所。
- 都门(dū mén):指京城的大门。
- 汲汲(jí jí):形容急切的样子。
- 皇皇(huáng huáng):形容匆忙。
- 怆(chuàng):悲伤。
- 牵率(qiān lǜ):牵强,勉强。
翻译
十年来,你一直想归隐山林,心中预想了无数离别的场景。但当你的行程真的确定下来,我们却匆匆忙忙,来不及多谈文字之事。你来时父亲还在,一官半职在浮山之阳流转。在危难之地百战未得功名,全家幸免于难。在三城下的客庭中,你以诗礼教育子弟,年轻时已是才子中的佼佼者。中郎赠你图书,王孙与你一同游历。
然而,留在此地却遭遇多艰,旅途中棺木悲凉,百粤之地难以安息。浈江南下,章水东流,我们被山河阻隔。四望天地,感觉何其狭小,西行之时,我仍想弹奏长铗。月下共吟诗于星岩,雪中移舟于高峡。循州太守如仙人般,每日著书于丰湖之畔。长歌短韵相互应和,争相展示优劣。石楼大小我都曾登临,有石台高百尺,登台列坐,拔去梯子,诗不成则不归。
你的才思敏捷,月下天心亦不足为奇。马卿虽病尚能赋诗,原宪虽贫却也无奈。昨日传来家乡消息,八代之后,你将延续一脉。三月谁来耕墓下田,六桥已废,先人之宅已荒。因此感慨,急欲归去,此时正是清秋,整理客船。章贡滩平,潦水已收,维扬江静,风前已过。馀杭形胜,都会之地,郊外结茅茨。鹤发慈亲倚杖而望,斑衣稚子提携拜见。
文章前辈几人尚存,今知后继有人。不妨寻访白社,怀才应向都门。赠言岂能草率,何况你青年我已白首。昔贤珍惜每一分阴,古圣匆忙惟敬口。时来已感别离之悲,避暑贪眠又废吟。勉强酬答长句,不敢当诗看,只当箴言。
赏析
这首作品表达了作者对友人即将归隐的深情告别与不舍。诗中,作者回忆了与友人共度的时光,赞颂了友人的才华与品德,同时也表达了对友人未来生活的祝愿与对自身境遇的感慨。诗中运用了丰富的意象和典故,展现了作者深厚的文学功底和情感的细腻。整首诗语言优美,情感真挚,是一首优秀的告别诗。