哭王础尘十首

献策曾承相国知,三加亲为结冠緌。 痛来礼数从兹绝,不独西台恸哭时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 献策:提出建议或计策。
  • :受到。
  • 相国:古代官职,相当于宰相。
  • 三加:古代冠礼中的一个环节,表示成年。
  • 冠緌(guān ruí):古代冠上的装饰物。
  • 礼数:礼节,礼仪。
  • 西台:古代官署名,此处可能指朝廷或重要的政治场所。

翻译

曾经提出建议受到宰相的赏识,亲自为我举行了三次加冠的仪式,标志着成年。 如今痛苦的意识到,这种礼节从此断绝,不仅仅是在朝廷中痛哭的时候。

赏析

这首诗表达了诗人对王础尘的深切哀悼和对其生前受到的尊重的回忆。诗中“献策曾承相国知”一句,既显示了王础尘的才华和受到的赏识,也反映了诗人对其的敬重。后两句则通过对比过去的荣耀和现在的哀痛,深刻表达了诗人对逝者的怀念和对未来的忧虑,情感真挚,意境深远。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文