馆中杂咏

春水通银汉,长桥跨玉河。 散衙人吏少,归院苑云多。 凤阁移新柳,龙池出小荷。 自惭多吉士,联步咏卷阿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 散衙(sàn yá):指官员下班离开官署。
  • 凤阁:指宫廷中的楼阁。
  • 龙池:指宫廷中的池塘。
  • 吉士:指有才德的士人。
  • 联步:指同行。
  • 咏卷阿:指吟咏诗歌。

翻译

春水仿佛直通银河,长桥横跨玉河之上。 官员们下班后,人影稀少,归途中云雾缭绕。 宫廷的楼阁旁新柳依依,池塘里小荷初露。 我自愧身为有才德的士人,与同僚们一起吟咏诗歌。

赏析

这首作品描绘了春日宫廷的宁静景象,通过“春水”、“长桥”、“凤阁”、“龙池”等意象,展现了宫廷的壮丽与生机。诗中“散衙人吏少,归院苑云多”一句,既表达了官员下班后的宁静,又通过“云多”暗示了宫廷的神秘与幽深。结尾处“自惭多吉士,联步咏卷阿”则表达了诗人对自身才德的自谦,以及与同僚们共同吟咏诗歌的愉悦心情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文